お知らせ

お知らせ

2016.06.17
実務翻訳のススメに「翻訳とツール」をアップしました
2016.06.10
実務翻訳のススメに「プロジェクト・マネージャーのお仕事」をアップしました
2016.06.03
実務翻訳のススメに「校閲のお仕事」をアップしました
2016.05.27
実務翻訳のススメに「コーディネーターのお仕事」をアップしました
2016.04.25
実務翻訳のススメに「Q&A(日➡英)about と approximately他」をアップしました
2015.12.11
実務翻訳のススメに「Q&A(日➡英)use, use with, use inの使い分け」をアップしました
2015.10.26
実務翻訳のススメに「Q&A(英➡日)「continuous」の訳について」をアップしました
2015.09.03
実務翻訳のススメに「Q&A (英➡日)学習方法について」をアップしました
2015.07.23
実務翻訳のススメに「校閲者の嘆きpart4「和訳の読みやすさ」」をアップしました
2015.03.16
実務翻訳のススメに「Q&A(英➡日)in which について」をアップしました
2015.01.21
実務翻訳のススメに「校閲者の嘆きpart3「曖昧なわたくしたちの日本語」」をアップしました
2014.12.15
実務翻訳のススメに「Q&A(日➡英)fee と cost の違い」をアップしました
2014.11.21
実務翻訳のススメに「校閲者の嘆きpart2 「動詞の選択」」をアップしました
2014.11.13
実務翻訳のススメに「Q&A(日➡英)time と period の違い」をアップしました
2014.10.31
実務翻訳のススメに「校閲者の嘆き」をアップしました
2014.10.24
実務翻訳のススメに「Q&A(日➡英)shall について」をアップしました
2014.10.10
実務翻訳のススメに「Q&A(日➡英)長い文章を英訳するコツ」をアップしました
2014.08.20
実務翻訳のススメに「Q&A(英➡日)読点の使い方について」をアップしました
2014.07.24
実務翻訳のススメに「Q&A(日➡英)良い英文を読む!?」をアップしました
2014.07.14
実務翻訳のススメに「Q&A「意訳、言い換え、良い表現」とは?」をアップしました

資料請求・お問い合わせ・お申し込み

0120-441-172
受付時間 平日9:30~18:00

関連サイト