スキルアップQ&A(日➡英)shall について
以下の文についての質問です。
平成22年分の所得税の確定申告書の受け付けは平成23年3月17日までです。
(確定申告に関する資料より)
The income tax return for 2010 shall be filed on or before March 17, 2011.
質問)
英訳文中のshallが非常に強い表現に感じたのですが、このような公的に変更ができないものなどはあえてshallを使うべきなのか、shallがwillになってもかまわないのか程度の幅を教えてください。よろしくお願いします。
資料請求・お問い合わせ・お申し込み
0120-441-172
受付時間 平日9:30~18:00
講座紹介
MRI語学教育センターでは様々な教育講座を行っています。
必要な知識を集中して学んでいただくことが出来、最短距離で目標達成へ導きます。